October 2009 : a new release (bibus 1.5.0)
- OOo3.1 compatibility
- Infinite number of file/http links
- Clever capitalization (lord of war => Lord of War ...)
- Better handling of journal abbreviations
- Import/Export filters can be added easily (plugin)
- journal abbreviations and shortcuts can be easily edited (simple csv file that can be edited in OOo/excel or a text editor)
- Lot of bug fixes
- Requires python2.5 (not a problem anymore under Windows since OOo3.1 includes 2.6)
- Requires wxpython-2.8
Starting Bibus in a non-English language (on Windows)
If Bibus doesn't start in one of these languages automatically, you need to modify the configuration file bibus.cfg in the installation directory of Bibus, on English systems usually 'C:\Programm Files\bibus\'. Just open this file with a simple text editor (e.g. Windows Editor) and add the lines:
[LANG] language = French (or just: fr) or German or Portuguese or Spanish
When you (re)start Bibus it should be in your chosen language.
If Bibus doesn't start automatically in one of these languages on Windows, you have to rename a directory in 'C:\Program Files\bibus\locale\' (on an English Windows). These folders contain the translation files which Bibus uses.
So rename the folder of your preferred language.
|...\bibus\locale\[Old name]\||...\bibus\locale\[New name]\|
If you work on a Windows with regional settings different from the preferred language you additionally need to change the file bibus.cfg in the Bibus installation directory (see above). Just open the file with a simple text editor (e.g. Windows Editor) and add the lines:
[LANG] language = Chinese or Czech or Hungarian or Slovenian
When you (re)start Bibus it should be in the new language.